CHRISTIAN LIFE >> JOY & PEACE
SDAH 461
Be still, my soul:
the Lord is on thy side;
Bear patiently the cross of grief or pain;
Leave to thy God to order and provide;
In every change He faithful will remain.


Get the hymn sheet in other keys here
For Worship Leaders
Make each hymn more meaningful with these helpful tools: Short, ready-to-use hymn introductions for church bulletins, multiple ways to introduce a hymn based on your worship theme and in-depth history and insights to enrich your song service.
Hymn Spotlight: Be Still, My Soul
This beloved hymn began as a 1752 German text by Katharina von Schlegel, titled “Submission” and inspired by Luke 21:19, “In your patience possess ye your souls.” Jane Borthwick, a Scottish translator with a passion for bringing German hymns into English, rendered it in 1855 as part of Hymns From the Land of Luther. Its message of calm trust in God through life’s trials has comforted generations. The tune FINLANDIA, adapted from Jean Sibelius’s 1899 tone poem, adds a sweeping, noble beauty that deepens the hymn’s sense of hope and steadfast faith. Together, text and melody invite worshipers to rest in God’s sovereignty, assured that He will guide the future as He has the past.
📖 Reference: Feel free to share but please cite hymnsforworship.org when reproducing.
Introductions for Sabbath School Song Service (based on specific lesson quarterlies):
The original German hymn was by Katharina von Schlegel born October 22, 1697. She was attached to the ducal court at Cothen. The hymn first appeared in a 1752 German Songbook Neue Sammlung Geistlicher Lieder (A New Collection of Spiritual Songs). Her death date is unknown. There are five stanzas under the title “Submission;” the reference text is: “In your patience possess ye your souls” (Luke 21:19).
Jane Borthwick was born April 9, 1813, the daughter of an insurance executive in Edinburgh, Scotland. While on a visit to Switzerland, she developed a keen interest in translating German hymns into English. Her sister, Sarah Borthwick Findlater, joined her in this work, and together they translated 122 hymns, which were published under the general title Hymns From the Land of Luther, 1854-1862. Sixty-one of these were by Jane; this one appeared in the second series, 1855. She died September 7, 1897, at Edinburgh. She also wrote SDAH 357, “Come, Labor On.”
The tune FINLANDIA is an arrangement of a melody from the tone poem of the same name composed in 1899 by Jean Sibelius, who has been considered the national composer of Finland. It was first used as a hymn tune in Scotland’s Presbyterian The Church Hymnary, 1927, and came into American use six years later in The Hymnal of the Presbyterian Church, U.S.A.
Johan Julius Christian Sibelius was born at Tavastehus, Finland, December 8, 1865. He adopted Jean, the French form of his first name, from the name of his uncle, and used it all his life. In spite of his obvious musical talent, he received a classical education and studied law at Helsingfors University. But the call of music was too strong; he studied at the conservatory for three years, then in Berlin and Vienna until 1891, returning to Finland to compose and teach at the conservatory. His status as a national composer was recognized in 1897 when Finland awarded him a grant for life, which allowed him to retire and devote himself to writing at his home at Jarvenpaa. His catalog of works includes one opera; choral works with orchestra; seven symphonies and other orchestral works; chamber music; music for violin, piano, cello, and organ; and a large volume of solo song When he was awarded the D.Mus. at Yale University, June 17, 1914, the citation read: “What Wagner did for the ancient German legends, Dr. Sibelius has, in his own magnificent way, done for the Finnish myths in Finland’s national epos.” He died at his home on September 20, 1957.
📖 Reference: Companion to the Seventh-day Adventist Hymnal by Wayne Hooper and Edward E. White. Review and Herald Publishing Association, 1988.

Text
Text
1
Be still, my soul:
the Lord is on thy side;
Bear patiently the cross of grief or pain;
Leave to thy God to order and provide;
In every change He faithful will remain.
Refrain
Be still, my soul:
thy best, thy heavenly friend
Through thorny ways leads to a joyful end.
2
Be still, my soul:
thy God doth undertake
To guide the future as He has the past.
Thy hope, thy confidence let nothing shake;
All now mysterious shall be bright at last.
3
Be still, my soul:
the hour is hastening on
When we shall be forever with the Lord,
When disappointment, grief, and fear are gone,
Sorrow forgot, love’s purest joys restored.

Hymn Info
Biblical Reference
(a) Ps 46:10 (c) 1 Thess 4:17
Author
Katharina von Schlegel (1697-?)
Translator
Jane Borthwick, 1855 (1813-1897)
Year Published
1752
Copyright
Melody used by permission of Breitkopf & Hartel, Wiesbaden. Arrangement copyright 1933 by the Presbyterian Board of Christian Education; Renewed 1961; from The Hymnal. Used by permission of Westminster Press, Philadelphia, PA.
Hymn Tune
FINLANDIA
Metrical Number
10.10.10.10.10.10.
Composer
Jean Sibelius (1865-1957)
Year Composed
1899
Theme
JOY AND PEACE
Recommended Reading
The general idea when it comes to hymns is that there is a close bond between the author and the composer. That the author writes a hymn and the composer invents a tune to suit it, and then provides the harmony to accompany the tune. However, such wasn’t always the case.
Many hymns actually worked vice versa wherein authors would write verses according to existing tunes. Hundreds of hymns are sung from borrowed tunes, such as secular songs, chants, and even classical works. That being said, I went ahead and researched which hymns in the SDA Hymnal were originally classical works.





